第31章 20世紀的烏克蘭
烏克蘭的前世今生英語 夏蟲蟲語冰 加書籤 章節報錯
1."烏克蘭在戰爭與內戰中的重建與烏克蘭蘇維埃社會主義共和國的成立"
在大戰的陰影下,烏克蘭發現自己成了動盪的熔爐。這個國家深陷衝突和叛亂之中,其地貌被不斷反反覆覆的軍事對抗所破壞。西有波蘭人,東有布林什維克,內部則是內戰的回聲,各種農民派別團結起來,對抗動盪的變革浪潮。
烏克蘭擁有肥沃的土地,是東歐中心的糧倉,令人垂涎。但戰爭帶來了不同的收穫。村莊和城鎮被摧毀,田野變成戰場,曾經是烏克蘭鄉村織錦命脈的人民發現自己陷入了致命的交火之中。戰爭的傷痕深深地烙印在這片土地和人民的心中,難以磨滅。
然而,在毀滅的灰燼中,又燃起了新的火焰。在混亂的中心,烏克蘭人民堅韌不拔的精神開始為新的開始鋪平道路。變革的呼聲開始在這片土地上回蕩,最終於 1922年建立了烏克蘭蘇維埃社會主義共和國。
這個新成立的國家從戰爭的殘餘中誕生,承擔著歷史的重任。蘇聯的崛起不僅僅是權力的轉移,還代表著一場更深層次的變革,它將重新定義烏克蘭的社會和文化面貌。隨著舊制度被摒棄,轉而採用蘇聯的意識形態,烏克蘭的政治結構經歷了一場劇烈的蛻變。
蘇聯的目標是在被戰爭和內亂摧毀的國家廢墟上建立一個社會主義國家。國家繼承的是一個混亂不堪的教育體系、一片廢墟般的經濟以及一個因階級和民族分歧而支離破碎的社會。在完成這項艱鉅的任務時,蘇聯表現出了幾乎無法逾越的堅定決心。然而,蘇聯的意志是不屈不撓的,它試圖將社會主義的種子深深地播撒到烏克蘭的土地上。
蘇聯啟動了雄心勃勃的計劃,全面改革國家的經濟結構,在工業化和集體化方面投入巨資。這些政策給農業社會帶來了深刻的變化。曾經由馬匹耕種的田地現在由機器耕種;農民變成了龐大的社會主義機器中的工人,不僅為烏克蘭,也為整個蘇聯提供糧食。
教育曾經是少數人的特權,現在已徹底民主化。蘇維埃試圖建立一個受過教育的無產階級,堅信教育作為社會變革引擎的作用。全國各地都建立了學校,掃盲運動深入到烏克蘭最偏遠的角落。教學語言大幅轉向烏克蘭語,這與沙皇時代烏克蘭語學校被禁的情況大相徑庭。
雖然這是一個巨大的動盪時期,但同時也是一個文化復興的時期。政府對各種藝術形式--戲劇、音樂、文學、美術和電影--都給予了支援,它們都經歷了一次復興。烏克蘭語在印刷品中重新發出了聲音,正統宗教甚至在一定程度上得到了容忍。
然而,蘇聯內部新的烏克蘭身份並非沒有詆譭者。烏克蘭教育部長奧萊克桑德-舒姆斯基(Oleksandr Shumsky)等人主張在蘇聯境內建立一個更加自治的烏克蘭國家,由烏克蘭人掌權,並更廣泛地使用烏克蘭語。莫斯科當局並不歡迎這些不同意見,這導致了一種複雜的態勢,並將繼續決定烏克蘭與莫斯科之間的關係。
當我們深入瞭解這個時代時,我們看到了戰後塑造烏克蘭的錯綜複雜的歷史事件。烏克蘭蘇維埃社會主義共和國的建立之路既不平坦,也沒有衝突。然而,正是透過了解這段錯綜複雜的時期,我們才能更好地理解烏克蘭今天的演變。從戰爭的灰燼中走來,在變革的風暴中前進,烏克蘭的故事是一個堅韌和變革的故事。
2."新經濟政策的推行與影響"
當烏克蘭從戰爭的廢墟中走出來時,它發現自己正站在一個新時代的十字路口。面臨的挑戰是巨大的--滿目瘡痍的景象、支離破碎的社群以及一個渴望恢復正常生活的國家。然而,在這些艱鉅的重建任務中,弗拉基米爾-列寧提出的經濟政策--新經濟政策(NEP)--閃爍著變革的光芒。
新經濟政策於 1921年開始實施,對於一個亟待復興的國家來說,它無異於一股清新的空氣。列寧將該政策設想為蘇聯的"呼吸咒",是對傳統社會主義信條的戰術性退縮。但它不僅僅是紙面上的計劃,而是希望的燈塔,是一個瀕臨絕望的國家的生命線。
新經濟政策的核心精髓在於它能夠將社會主義的願望與飽受戰爭蹂躪的經濟現實相融合。它代表了國家計劃與自由市場機制的務實融合,旨在為通往共產主義烏托邦提供一條更為柔和的道路。
對於陷入政治意識形態和權力鬥爭漩渦的普通民眾來說,新經濟政策帶來了變革的希望。過去遺留下來的小型私營企業被允許重新運營。這一轉變不僅代表著政策的改變,也代表著普通人生活的轉變,他們現在可以參與國家的重建。
對於目睹自己的田地變成戰場、自己的收成被戰爭奪走的農民來說,新經濟政策是他們急需的喘息機會。他們獲准在公開市場上出售剩餘產品,這不僅激勵了生產的增加,還重新點燃了因戰爭而受挫的創業精神。
但是,新經濟政策的承諾超出了農業領域。它為許多行業注入了活力--小企業蓬勃發展,工匠找到了新的生機,市場開始充滿商業的喧囂。被戰爭的喧囂所壓抑的國家再次迴盪起進步的旋律。
與此同時,蘇聯並沒有放棄對經濟"制高點"的控制。國家繼續擁有和管理大型工業、銀行業和對外貿易。這種雙管齊下的做法使蘇聯既保持了對經濟發展方向的控制,又營造了競爭環境,對振興經濟起到了重要作用。
這一政策的連鎖反應波及整個社會。它不僅啟動了經濟,還促進了社會變革。新經濟政策的實施帶來了社會觀念的轉變,人們因自由參與經濟而獲得了力量,開始重新塑造自己的命運。
談到新經濟政策,就不能不承認其內在的悖論。它偏離了純粹的共產主義道路,是出於生存需要的策略性迂迴。然而,它在社會主義制度的旗幟下實施,使其成為經濟史上一次獨特的實驗。
當我們走過這段烏克蘭歷史時,新經濟政策的影響不容低估。它是國家走向復興的催化劑,在戰爭廢墟中點燃了企業和創新的火花。但除了經濟方面,新經濟政策在塑造國家的社會結構、改變個人與國家之間的關係方面也發揮了關鍵作用,併為未來動盪的歲月奠定了基礎。
3."烏克蘭經濟的復甦與新經濟政策帶來的社會階層變化
1923年至 1927年是烏克蘭社會經濟發展史上的重要時期。在經歷了多年的動盪不安之後,烏克蘭走上了復興之路。這一時期不僅體現了烏克蘭人堅韌不拔的精神,也證明了創新經濟政策的變革力量。
烏克蘭復興的核心是列寧於 1921年實施的新經濟政策(NEP)。它不僅是一種經濟模式,更是一項為國家經濟脈搏注入新活力的舉措,推動了遍佈烏克蘭廣袤平原和工業化城市的復興。
新經濟政策帶來的變革之風在全國各地肆虐。從基輔熙熙攘攘的市場到農村肥沃的田野,創業精神找到了新的表達方式。小型私營企業如雨後春筍般湧現,農民因可以在公開市場上自由出售剩餘產品而充滿活力,找到了新的動力。
這些經濟變革的影響開始重塑社會面貌。新經濟政策不僅刺激了經濟復甦,還催化了社會變革。隨著商業的回聲在烏克蘭社會響起,國家的社會結構中出現了一個新的階層--"庫拉克"。"庫拉克"是一個術語,用來描述從新經濟政策中獲益最多的富裕農民階層。
庫拉克不僅僅是一個社會經濟群體,他們還是烏克蘭農村蓬勃發展的象徵。這些富裕的農民及其剩餘產品在新的經濟環境中蓬勃發展。強調自由市場機制的新經濟政策使庫拉克積累了財富,使他們有別於收入較低的農民階層。
這個新階層的壯大並不僅僅是經濟改革的結果,它還代表著烏克蘭社會結構的巨大轉變。在市場力量而非封建傳統的驅使下,僵化的社會經濟階層第一次開始變形。庫拉克的出現是社會流動性的一盞明燈,儘管有限,卻照亮了戰爭和革命的殘雲。
然而,庫拉克的繁榮並非沒有矛盾。這個富裕的農業階級的崛起引起了社會貧困階層和蘇維埃領導層中意識形態較為純粹的派別的不滿和懷疑。作為新經濟政策引發的繁榮的象徵,圍繞庫拉克的緊張局勢成為未來蘇聯農業政策的支點。
隨著烏克蘭的工業開始隨著進步的節奏嗡嗡作響,城市和鄉村也開始從戰爭的破壞中恢復過來,社會的轉變反映了國家經濟的回升。曾經僵化的階級界限開始變得模糊,以庫拉克的崛起為代表的新階層開始出現。
因此,烏克蘭歷史上的這段時期證明了創新經濟政策的變革力量。新經濟政策不僅點燃了經濟復興的火花,還掀起了社會變革的浪潮,並在未來幾十年中波瀾壯闊。
4."烏克蘭gcd的建立與發展"
烏克蘭gcd的誕生和成熟是社會轉型和經濟復甦背景下政治演變的生動寫照。如同鳳凰涅槃,誕生於戰爭廢墟中的gcd迅速崛起,成為烏克蘭政治舞臺上一股強大的力量。
烏克蘭gcd的成立不是一個普通的事件,它是塑造國家未來軌跡的奠基時刻。烏克蘭gcd在布林什維克革命的熔爐中孕育而生,最初由俄羅斯和猶太革命者主導,他們帶來了智慧和革命熱情的融合。
然而,隨著該黨開始深深紮根於烏克蘭的土地,逐漸發生了轉變。該黨開始敞開大門,將黨員基礎擴大到最初的革命骨幹之外。更重要的是,它開始積極接納烏克蘭人,這標誌著一個深刻的本土化程序的開始。
這一程序並不僅僅是一種行政手段。它是一次變革性的轉變,見證了該黨與烏克蘭社會結構更加緊密地交織在一起。隨著接納更多的當地黨員,該黨開始反映烏克蘭獨特的社會政治背景。這一本土化程序是一個關鍵的支點,使該黨能夠汲取當地民眾的能量和支援,進而塑造國家的未來。
隨著更多烏克蘭人加入gcd的隊伍,gcd開始吸收當地文化、傳統和情感的細微差別。這種對黨的特性和視角的豐富是塑造其戰略和方法的基礎。該黨開始與當地民眾產生更強烈的共鳴,因為它採取的政策更符合烏克蘭獨特的社會經濟和文化動態。
在這些政策中,烏克蘭語言和文化得到了大力推廣,這往往是以犧牲之前占主導地位的俄羅斯影響為代價的。這種文化轉變代表著與過去的重大決裂,象徵著烏克蘭在蘇聯框架內的獨特身份。對本土語言和文化的支援激發了民族自豪感,加深了黨與當地民眾之間的聯絡。
然而,gcd的崛起充滿了挑戰和矛盾。黨的領導人必須駕馭複雜的政治格局,平衡來自莫斯科的壓力和當地民眾的要求。特別是,地方利益與中央控制之間的緊張關係創造了一個動態的政治舞臺,將深刻影響該黨未來的發展軌跡。
例如,烏克蘭教育部長奧列克桑德爾-舒姆斯基(Oleksandr Shumsky)主張在黨的領導中增加烏克蘭人的代表,並呼籲在烏克蘭俄語人口中更積極地推廣烏克蘭語。然而,他的努力遭到了莫斯科的抵制,這揭示了黨內地方自治與中央控制之間錯綜複雜的相互作用。
5."烏克蘭化政策的推行與鬥爭"
烏克蘭化的實施是一個緊張而影響深遠的政策制定和執行過程,它形成了一種強有力的敘事方式,塑造了一個在新與舊、本土與外來、過去與未來的交匯中搏鬥的國家。舞臺已經搭好,不僅是一個國家的轉型,而且是其民族意識的蛻變,是一場規模宏大的身份認同探索。
提拔本土領導骨幹是烏克蘭化程序的一個組成部分,這一戰略既務實又具有政治性。其目的是培養民族自豪感和歸屬感,同時鞏固執政黨在烏克蘭民眾中的合法性。在這一時期,烏克蘭的兒女們發現自己被提升到了領導崗位上,他們不僅要管理,還要體現、表達和實現在蘇聯框架內的烏克蘭未來願景。
然而,這些領導人面臨著艱鉅的任務。他們的任務是帶領國家渡過深刻的轉型期,這一時期要求他們調和所肩負的雙重使命中固有的緊張關係--既要堅持共產主義的廣泛原則,又要堅持獨特的烏克蘭身份。
隨著烏克蘭蘇維埃社會主義共和國開始呈現出更加鮮明的"烏克蘭"面貌,他們的勞動成果顯而易見。以烏克蘭語為教學語言的學校開始盛行。烏克蘭文學、音樂和藝術在國家的支援下蓬勃發展,經歷了一場名副其實的文藝復興,在社會主義意識形態的輪廓中弘揚民族文化。
這個時代的代表人物是浪子學者米哈伊洛-赫魯舍夫斯基(Mykhailo Hrushevsky),在歐洲自我放逐多年後,他應邀回國為祖國的事業貢獻自己強大的知識力量。赫魯舍夫斯基是"歸國"知識分子的典範,體現了西方啟蒙與本土精神的融合。他的迴歸標誌著烏克蘭化程序得到了極大的認可,併為烏克蘭的文化敘事增添了重要的知識份量。
即使是通常被視為對共產主義意識形態無神論立場的挑戰的宗教,也在烏克蘭的新格局中獲得了一席之地。烏克蘭自治東正教會的存在得到了容忍,這或許被視為比疏遠宗教信仰深厚的民眾更小的罪惡。此外,基輔聖索菲亞大教堂移交給烏克蘭東正教會,標誌著蘇維埃政權史無前例地接受了宗教機構。
然而,烏克蘭化程序並非沒有反對者。支援更具全球社會主義特徵的人對民族主義的崛起保持警惕,他們批評爭取更大自治權的努力。這種分歧的核心是身份認同問題--烏克蘭人和蘇聯人的身份認同問題,即共同的社會主義未來和獨特的民族過去之間的微妙談判。
這個時代的鬥爭和辯論代表了一個清算的時代,一個當下的需求與過去的迴響和未來的希望交織在一起的時代。在烏克蘭蘇維埃社會主義共和國努力解決這些複雜問題的過程中,它發現自己陷入了堅持獨特民族身份與遵守蘇聯更廣泛原則之間的糾結之中。這個傳奇故事仍在繼續,它揭示了政治、文化和身份認同在現代烏克蘭的形成過程中錯綜複雜的相互作用。
6."烏克蘭語在教育和文化中的推廣"
在宏大的國家建設中,語言發揮著核心而深遠的作用。作為文化身份的基石以及社群思想和表達的載體,語言既是定義和塑造一個國家的象徵性工具,也是實用性工具。在烏克蘭蘇維埃社會主義共和國的成長歲月裡,烏克蘭語在教育、媒體和藝術領域的傳播故事,讓我們對這個時代的語言和文化動態有了迷人的一瞥。
在整個烏克蘭蘇維埃社會主義共和國,烏克蘭語成為學校的主要教學語言,這與沙皇時期教育機構壓制烏克蘭語的歷史截然不同。這一舉措具體體現了政府在烏克蘭蘇維埃社會主義共和國內促進語言和文化民族主義的決心。學校不再是俄羅斯化的堡壘,而是成為振興和傳播烏克蘭語言的平臺。
這種變化不僅限於教室。在文學和出版領域,也發生了翻天覆地的變化。到 20世紀 20年代末,絕大多數書籍和報紙都用烏克蘭語出版。這標誌著與過去俄語在書面文字中占主導地位的情況大相徑庭。文學版圖被重寫,以反映人民的語言。筆和印刷機的力量被用來將烏克蘭語更深刻地刻印在民眾的集體意識中。
政府對教育的投資也有助於提高識字率,到 1927年,識字率大幅提高到 50%以上。這不僅是一個經濟統計資料,也是烏克蘭語成功融入日常生活的一個標誌。烏克蘭語的讀寫能力為人們開啟了大門,使他們能夠接觸到廣泛的文學作品、報紙和資訊,進一步加強了他們的語言和文化認同。
文化投資不僅限於教育和文學。各種形式的藝術在這一語言復興中發揮了至關重要的作用。烏克蘭語在劇院中找到了舞臺,在音樂中找到了聲音,在文學中找到了敘述,在視覺藝術和電影中找到了視野。藝術家們獲得了用母語表達自己的自由和支援,促進了與其語言根源深深交織在一起的民族文化。
在此期間,值得注意的是 Mykhailo Hrushevsky從自我放逐的歐洲歸來。作為烏克蘭主要研究期刊《烏克蘭》的編輯,赫魯舍夫斯基在促進烏克蘭學術和文化方面發揮了重要作用。他的貢獻為烏克蘭語及其在知識和學術領域的相關性增添了聲望和信譽。
然而,通往語言民族主義的道路並非一帆風順。有人擔心俄語居民被迫烏克蘭化以及由此可能引發的緊張局勢。然而,烏克蘭蘇維埃社會主義共和國堅持自己的道路,堅定不移地致力於呼應其人民心聲的語言認同。
在教育、媒體和藝術領域對烏克蘭語的推廣有力地證明了語言在塑造民族特性方面的作用。這一時期標誌著一種語言命運的轉折點,這種語言曾經受到壓制,現在卻被推崇為文化統一和民族自豪感的支柱。
7."烏克蘭語與文化的復興"
就像調色盤捕捉了畫家的視覺精髓一樣,語言也體現了一種文化的靈魂。在 20世紀 20年代末的烏克蘭蘇維埃社會主義共和國,烏克蘭語言和文化的復興生動地詮釋了這一前提。這一時期見證了語言和文化的復興,對烏克蘭的民族特性產生了持久的影響。
這一復興的核心是在文學中推廣烏克蘭語。政府營造了一個有利於烏克蘭文學傳統開花結果的環境。到 20世紀 20年代末,共和國出版的絕大多數書籍和報紙都使用烏克蘭語。這種語言上的轉變是對俄語主導地位的顛覆。曾經被扼殺和邊緣化的烏克蘭語如今在書籍和期刊的版面上綻放光彩,在民族意識中深深紮根。
伴隨文學復興的是國家對教育的大量投資。1927年,識字率已超過 50%,與之前相比有了顯著的飛躍。然而,培養的不僅僅是讀寫能力。政府試圖向其公民灌輸一種由烏克蘭語言定義的強烈的文化認同。因此,學校的課程設定納入並強調了烏克蘭文學、歷史和文化。
除了文學和教育領域,烏克蘭語言和文化的振興還延伸到了藝術領域。戲劇、音樂、視覺藝術和電影等各種藝術領域的創造性表達得到了鼓勵。在國家的支援下,這些藝術成為藝術家用母語表達自己的敘事和觀點的重要平臺。他們為塑造與烏克蘭語言和共同歷史經歷深深交織在一起的民族文化做出了貢獻。
米哈伊洛-赫魯舍夫斯基(Mykhailo Hrushevsky)是這一文化和學術振興過程中的重要人物。1924年,他從自我流放的歐洲返回烏克蘭,成為烏克蘭科學協會的領軍人物和《烏克蘭》雜誌的編輯。他的工作在推廣烏克蘭語和提高其學術聲望方面發揮了重要作用,從而加強了烏克蘭語在文化方面的重要性。
在走向宗教寬容的重大舉措中,當局允許宗教,特別是烏克蘭東正教的存在。這種接受明顯不同於以往的做法,表明政府致力於融合烏克蘭文化的各個方面。
然而,烏克蘭化程序並非沒有阻力。有人擔心,俄語居民被迫同化可能會造成社會不和諧。儘管存在這些擔憂,但建立植根於烏克蘭語的語言特性的承諾依然堅定不移。
總之,烏克蘭語言和文化在 20世紀 20年代末的復興是烏克蘭蘇維埃社會主義共和國曆史上具有決定性意義的一章。國家堅定不移地致力於透過文學、教育和藝術來推廣烏克蘭語,促進了文化復興,並在幾代人中迴響。這一時期證明了語言在塑造民族文化景觀和集體身份方面的力量。
8.烏克蘭獨立運動的挑戰"
俗話說,"變化是唯一的不變",這句話在政治領域尤其適用。20世紀初烏克蘭國內政治活動的高漲時期就是這種轉變的有力例證。這些挑戰的核心人物是 Mykola Skrypnyk和著名的教育部長 Alexander Shumsky,他們的努力重新定義了烏克蘭的政治格局。
舒姆斯基是一位具有遠見卓識的人,對自己的祖國有著根深蒂固的熱情,他熱切地主張增加烏克蘭本土人在烏克蘭gcd內的代表性。他認為,由那些熟知烏克蘭人民的希望與恐懼、歡樂與悲傷的人組成的領導層最有能力治理國家。舒姆斯基的願景不僅僅侷限於代表性,他還倡導"強制烏克蘭化"的激進思想,這一政策要求所有黨員完全融入烏克蘭語言和文化。他希望這種巨大的轉變能夠增強民族認同感和團結意識,為建設一個更加強大、自力更生的烏克蘭奠定基礎。
在呼籲提高語言和文化認可度的同時,人們也在推動更大的經濟和政治自治。這一時期的另一位領袖人物米科拉-斯克裡普內克(Mykola Skrypnyk)認為經濟獨立至關重要。他認為,烏克蘭要想真正茁壯成長,就必須擺脫莫斯科的經濟統治,制定自己的發展路線。斯克裡普內克提出了旨在加強當地經濟、促進本土工業和農業發展的重大改革方案。這一議程延伸到了政治領域,因為斯克裡普內克主張建立一個更加權力下放的治理結構,使烏克蘭能夠更多地控制自己的事務。
然而,這些開創性的想法並非沒有受到質疑。莫斯科當局擔心其霸權受到任何破壞,因此迅速反擊了這些尋求自治的運動。由於擔心地區主義抬頭和中央權力被削弱,莫斯科當局採取了一系列策略,從政治操縱到直接干預,以挫敗舒姆斯基、斯克裡普內克及其盟友的努力。
爭取自治的鬥爭既是一場思想鬥爭,也是一場權力爭奪。它概括了意圖保持控制的中央政權與爭取更大自決權的地區運動之間的緊張關係。這些政治意識形態的衝突明確無誤地表明瞭烏克蘭內部權力動態的變化和對獨立日益增長的渴望。
儘管遭到莫斯科的強烈反對,但舒姆斯基和斯克裡普內克的努力沒有白費。他們呼籲擴大代表權、強制烏克蘭化以及加強經濟和政治自治,這在烏克蘭國內播下了新意識的種子。即使在逆境中,這些理想也點燃了無法熄滅的火焰。這束火焰將繼續熊熊燃燒,照亮烏克蘭走向更加獨立和自信的道路。
從根本上說,20世紀初烏克蘭獨立運動所面臨的挑戰只不過是國家邁向主權的墊腳石。雖然這條道路充滿障礙,但亞歷山大-舒姆斯基和米科拉-斯克雷普涅克等人堅定不移的決心和勇氣是烏克蘭不懈追求自決的永恆象徵。
9.政權更迭與烏克蘭化的限制"
歷史的週期性深刻地反映在政治權力的複雜舞動中。正如樹木隨風搖曳,錯綜複雜的治理也是如此。1928年標誌著烏克蘭政治格局的轉折點,烏克蘭化的浪潮遇到了領導層更迭的強大防波堤。
拉扎爾-卡岡諾維奇(Lazar Kaganovich)是一位有影響力的人物,曾大力倡導烏克蘭化,後被召回莫斯科。這一變化波及整個政治階層,波蘭人斯坦尼斯拉斯-科西奧爾最終成為烏克蘭gcd的掌舵人。科西奧的上臺代表著政治風向的轉變,這將考驗烏克蘭化運動的韌性。
與前任不同的是,科西奧並非烏克蘭族人,他的觀點和政策與此前該地區政壇上轟轟烈烈的烏克蘭化運動截然不同。烏克蘭化的浪潮不斷沖刷著政治、社會和文化領域,但突然遇到了一股強大的逆流。科西奧的到來預示著烏克蘭化程序的推進將大大受阻。
科西奧以其對莫斯科中央政權的堅定忠誠而聞名,這種忠誠超越了對當地烏克蘭民眾的任何效忠。在他的領導下,烏克蘭gcd對促進當地文化、語言和自治的重視退居次要地位,而強調遵守蘇維埃中央指令的政策則退居其次。烏克蘭領導人曾大力提倡的充滿活力的烏克蘭文化和語言,在莫斯科偏愛的以俄羅斯為中心的敘事面前開始失去其突出地位。
領導層更迭的影響不僅限於文化和語言領域,還延伸到了經濟和政治領域。米科拉-斯克裡普內克(Mykola Skrypnyk)等人早先提出的加強經濟獨立和政治權力下放的呼籲遇到了巨大障礙。烏克蘭的政策被重新調整,以符合莫斯科對嚴格控制的中央集權制度的偏好,這給烏克蘭更加自力更生的夢想蒙上了一層陰影。
但歷史往往證明,一個民族的精神是不容易被征服的。儘管烏克蘭化的努力遇到了重重障礙,但它所紮下的根卻根深蒂固。嚐到了表達身份和行使一定程度自治的自由滋味的烏克蘭人不會輕易忘記烏克蘭化所帶來的潛力。建立一個更符合其獨特文化、語言和社會政治需求的烏克蘭的夢想依然存在,即使是在政治變革的冰封之下。
因此,烏克蘭的這一歷史篇章反映了政治的永恆之舞,其中權力起伏不定,領導層更迭,政策搖擺不定。然而,在這一切中,烏克蘭不屈不撓的精神、烏克蘭人民和烏克蘭文化經久不衰,體現了面對變革堅韌不拔的精髓。在歷史的大舞臺上,它是烏克蘭正在進行的敘事中引人注目的一幕,證明了烏克蘭對身份認同和自治的不懈追求。