第36章 不是,他來真的呀
我種的蘑菇不可能有毒 月下夢初 加書籤 章節報錯
“燕國紀略,載於帛縑,以傳後世。昔我先祖,受天命於天,有神燕翔空,遺珠降世,於是燕國立國於此土。既有興衰更迭,然燕民之志,猶如磐石,未曾稍減……”
小歪在眾多網友目光下朗讀出這麼一段話來,讓大家都看傻眼了。
“不是,他來真的呀,不會是瞎唸的吧。”
“根據我的猜測,這應該是帛書內容不假,不過,應該不是一個字一個字翻譯的,這有點像翻譯英語那樣,只是翻譯出其大意。”
“居然有人懷疑小歪瞎念?這點詞,以小歪的水平沒個幾天都編不了這詞。”
“還別說,挺像回事的,有沒有懂的,出來說說唄。”
“安靜聽著吧,等小歪唸完,我們再嘮叨。”
……
在江城大學的實驗室裡,那何教授越聽越覺得不可思議,連忙對著帛書仔細對一下。
帛書上還畫有一些圖,雖然經歷歲月沖刷後,有些暗淡,但依舊能看清其所畫之物,是一顆火焰繚繞的圓形珠子。
何教授原以為這只是對太陽的繪畫而已,如今聽小歪所說,這或許就是那所謂的遺珠。
隨著小歪的朗讀,何教授越聽越心驚。
小歪所講述的內容從開篇神話,再到一些燕國曆史君王求賢的故事,最後是燕國的軍事戰事等,讓人不由得多了幾分信服。
很快,小歪便完成了自已的翻譯朗讀,但那些被這帛書內容所吸引的人久久無法回神,何教授亦是如此。
“老師,怎麼樣?這翻譯內容準確嗎?”小雨雖然也能聽懂不少,但其對於燕國不甚瞭解,也不敢妄自揣測,只能詢問自已老師這翻譯內容的真實性。
何教授聞言也回過神來,搖了搖頭表示不清楚,但臉上依舊驚疑不定。
以他的水平也不敢妄下定論,畢竟有關燕國的史料太少了,時至今日,人們對於這段歷史也是一知半解的,畢竟那是兩千多年的事情了。
思索了一番後,表情沉重地看向自已這個寶貝學生小雨,“小雨啊,現在分配你一個很重要的任務,如果你完成了,那這未來一整年裡,你在我這的科目,平時分全部拉滿。”
小雨聽後,眼睛放光。
平時分拉滿,這對於她來說,簡直就是跟考試必過差不多。
“好嘞,什麼任務?”
“去買一斤『翻譯菇』,費用學校報銷,如果你能買多點那就更好了。”
“啊?可是『翻譯菇』都被賣完了呀。”
“這麼暢銷?那你去試試能不能抬高點價讓別人讓點。哦對了,多少錢一斤的?1000塊?”
“100塊一斤。”
“呃,這麼便宜?放心抬價,一萬以內,學校都能報銷,一萬以上,老師我來給你報銷。”
“沒問題,保證完成任務!”
何教授看著這丫頭蹦蹦跳跳地走了出去,搖搖頭笑罵了一聲,然後拿出手機在通訊錄一頓翻找,撥通了一個號碼。
“喂,老胡嗎?我有一個好訊息告訴你……”
……
另一邊的直播間中,小歪不斷滿足著網友們對於自已能翻譯極限的好奇心,直播間的禮物就沒有停過,讓他一會兒試驗這個,一會兒試驗那個。
看id,大多數都應該是家長,像什麼花開富貴、車友車行之類的,他們的提問也大多數是和英語考試有關。
這一場狂歡持續到下午5點多才結束。
小歪的效果維持時間也恰好到那個時間,從這個維持時間可以判斷這份佛跳牆小歪到底吃了多少。
按理來說,這一斤『翻譯菇』的效果是可以維持12個小時,而小歪只能維持了3個多小時而已。
而直播結束不久,小歪的直播切片又被不少營銷號上傳了,每一個相關影片都能收穫十萬以上的點贊,可以說這就是一場流量盛宴了。
最令人關注的有兩點,一是『翻譯菇』對外語考試的影響,二是『翻譯菇』的翻譯效果的特殊用法,對於考古方面的幫助。
這兩點足夠吸引人的眼球了。
唯一讓人們感覺到可惜的是,那就是這小歪主播沒能讓『翻譯菇』和『字幕菇』結合使用,沒辦法測試出能否直接看懂外國人講話,實在是有些遺憾。
另外,讓陳谷沒想到是,『字幕菇』以另一種方式繼續衝分,力壓『翻譯菇』一頭。
『字幕菇』的作用是能讓人看到字幕,這對於不少人來說,除了感覺很神奇,很新鮮外,那就只剩下雞肋了。
但對於一些特殊人群來說,這效果可以讓他們高興很久。
聾啞人,一個社會中極少被人關注到的弱勢群體。
他們雖然聽不到別人說話,但他們看到了別人說話,這或許對他們來說,也是個不錯的體驗,不是嗎?
陳谷看著那個熱門影片中的聾啞人女孩,那副迫切想讓別人說話給她聽的樣子,讓他因為『翻譯菇』持續爆火而有些熱切的心冷淡了下來。
因為他知道自已的『字幕菇』並不能為這類人群改變什麼,最多也只是給了他們一個可遇而不可求的新奇體驗罷了。
雖然『字幕菇』已經很低價了,但對於他們這類人群來說,依舊屬於奢侈品的範疇。
至於那上熱門的聾啞人女孩能搶到並吃上『字幕菇』,那也只是因為其家庭條件不差而已,現實生活中,依舊受困於生活二字的聾啞人不計其數。
佛尚且不能度世人,更何況自已呢?
陳谷搖搖頭,放下手機,也放下心中惆悵,看向天邊那道晚霞。
“谷哥,吃飯啦!夏姐叫我來喊你吃飯啦!”樓下傳來某個二愣子的聲音,打斷了陳谷的思緒,方才醞釀的詩意也融入了那點滴生活瑣事中。
“知道啦,我等會就過去。”
陳谷從凳子站起來,伸了個懶腰,便下樓而去,任由『翻譯菇』的熱度發酵。
其實今天中午,『翻譯菇』和『字幕菇』,陳谷已經試驗過這兩種蘑菇能否結合使用了,答案是可以的。
正如網友們猜測的那樣,『翻譯菇』和『字幕菇』的結合,完全就是一個人形翻譯器,從此看霓虹動作片不需要字幕了。
阿壯和那些專家為此樂瘋了,各種整花活,感覺像是一個精神病患者交流院似的,開展各種試驗,想要看看這『翻譯菇』和『字幕菇』的極限。
就連高冷秘書凌又夏都跟個小女孩似的,吃完後,各種好奇,跟著一起研究這神奇的蘑菇。